מסכת כלאיים - פרק א - משנה ד

מסכת כלאיים - פרק א - משנה ד

וּבָאִילָן, הָאֲגָסִים וְהַקְּרֻסְתּוּמֵלִין, וְהַפְּרִישִׁים וְהָעֻזְרָדִים, אֵינָם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה. הַתַּפּוּחַ וְהַחַזְרָד, הַפַּרְסְקִים וְהַשְּׁקֵדִין, וְהַשִּׁזָּפִין וְהָרִימִין, אַף עַל פִּי שֶׁדּוֹמִין זֶה לָזֶה, כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה:

פירוש ברטנורא : ביאור הענין על מסכת כלאיים - פרק א - משנה ד

אגסים. בערבי אגא״ס ובלע״ז פירא״ש:

קורסטומלין. מין אגסים קטנים הדומים לעפצים שקורין מילין:

פרישים. הם חבושים בערבי ספרג״ל ובלע״ז קודוניי״ש:

עוזרדים. בערבי זערו״ד ובלע״ז סורבא״ש:

חזרד. תפוח יערי תרגום וכפתור וחיזר:

אפרסקים. בלע״ז פירשאג״ס וכשהן קטנים דומין לשקדים:

שזפין. הרכיב זיתים על רמון נפיק מנהון שזפין:

רימין. בערוך פי׳ פולצדקא״י בלע״ז:

פירוש תוספות יום טוב: ביאור הענין על מסכת כלאיים - פרק א - משנה ד

ובאילן. עיין מה שכתבתי במשנה ז בס"ד:

הפרישים והעוזרדין. בפ' חבית (שבת דף קמד) כתב בעל חכמת שלמה פרישים בל' אשכנז קוויט"ן. עוזרדין בלשון אשכנז שפייארלינ"ג. ועיין בריש דמאי: