מסכת נגעים - פרק ב - משנה ג
מסכת נגעים - פרק ב - משנה ג
כֹּהֵן הַסּוּמָא בְאַחַת מֵעֵינָיו, אוֹ שֶׁכָּהָה מְאוֹר עֵינָיו, לֹא יִרְאֶה אֶת הַנְּגָעִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יג), לְכָל מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן. בַּיִת הָאָפֵל, אֵין פּוֹתְחִין בּוֹ חַלּוֹנוֹת לִרְאוֹת אֶת נִגְעוֹ:
פירוש ברטנורא : ביאור הענין על מסכת נגעים - פרק ב - משנה ג
אין פותחין, לו חלונות. דכתיב (ויקרא י״ד:ל״ה) כנגע נראה לי, לי ולא לנרי, מכאן אמרו בית אפל אין פותחין לו חלונות:
פירוש תוספות יום טוב: ביאור הענין על מסכת נגעים - פרק ב - משנה ג
או שכהה מאור עיניו. יראה לי דתרי עיניו שכהו קאמר. אבל אי כהה חד עינא לא דסומא באחת מעיניו תנן. ולכל מראה עיני הכי דייקא ולא שכהו מראה שתי העינים:
[*אין פותחין כו'. עיין מה שכתבתי בזה במשנה דלקמן בס"ד]: